Genèse > 41 : 2
2. Sept vaches belles et grasses montèrent du Nil et se mirent à paître dans les marécages.
-
La Bible en français courant
2. il vit sortir du fleuve sept belles vaches bien grasses, qui se mirent à brouter l'herbe de la rive. -
La Colombe
2. Sept belles vaches grasses montèrent du fleuve et se mirent à paître dans le marais. -
KJ
2. And, behold, there came up out of the river seven well favoured kine and fatfleshed; and they fed in a meadow. -
King James
2. And, behold, there came up out of the river seven well favoured kine and fatfleshed; and they fed in a meadow. -
Nouvelle Français courant
2. il vit sortir du fleuve sept belles vaches bien grasses, qui se mirent à brouter l'herbe de la rive. -
La Bible Parole de Vie
2. Il voit sept belles vaches bien grosses qui sortent du Nil. Elles se mettent à manger l'herbe de cet endroit. -
Reina-Valera
2. Y que del río subían siete vacas, hermosas á la vista, y muy gordas, y pacían en el prado: -
Louis Segond 1910
2. Et voici, sept vaches belles à voir et grasses de chair montèrent hors du fleuve, et se mirent à paître dans la prairie. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
2. et voici que du Nil montaient sept vaches belles d’aspect et bien en chair. Elles se mirent à paître dans les fourrés.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter