Genèse > 41 : 17
17. Le pharaon dit alors à Joseph : Dans mon rêve, je me tenais au bord du Nil.
-
La Bible en français courant
17. Le Pharaon reprit alors : « Dans mon rêve, je me trouvais au bord du Nil. -
La Colombe
17. Le Pharaon dit alors à Joseph : Dans mon rêve, je me tenais sur le bord du fleuve. -
KJ
17. And Pharaoh said unto Joseph, In my dream, behold, I stood upon the bank of the river: -
King James
17. And Pharaoh said unto Joseph, In my dream, behold, I stood upon the bank of the river: -
Nouvelle Français courant
17. Le pharaon reprit alors : « Dans mon rêve, je me trouvais au bord du Nil. -
La Bible Parole de Vie
17. Le roi continue : « Voici mon rêve. Je suis au bord du Nil. -
Reina-Valera
17. Entonces Faraón dijo á José: En mi sueño parecíame que estaba á la orilla del río: -
Louis Segond 1910
17. Pharaon dit alors à Joseph: Dans mon songe, voici, je me tenais sur le bord du fleuve. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
17. Le Pharaon dit alors à Joseph : « Je rêvais et je me voyais debout sur la rive du Nil.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter