Genèse > 40 : 4
4. Le chef des gardes préposa Joseph à leur service. Ils restèrent quelque temps aux arrêts.
-
La Bible en français courant
4. Le chef de la garde les confia aux soins de Joseph, et ils furent maintenus quelque temps en prison. -
La Colombe
4. Le chef des gardes les confia à la surveillance de Joseph, qui était de service auprès d'eux. Ils passèrent un certain temps aux arrêts. -
KJ
4. And the captain of the guard charged Joseph with them, and he served them: and they continued a season in ward. -
King James
4. And the captain of the guard charged Joseph with them, and he served them: and they continued a season in ward. -
Nouvelle Français courant
4. Le chef de la garde les confia aux soins de Joseph, et ils furent maintenus quelque temps en prison. -
La Bible Parole de Vie
4. Le commandant des gardes du roi les confie à Joseph, et celui-ci est à leur service. Les deux fonctionnaires restent en prison un certain temps. -
Reina-Valera
4. Y el capitán de los de la guardia dió cargo de ellos á José, y él les servía: y estuvieron días en la prisión. -
Louis Segond 1910
4. Le chef des gardes les plaça sous la surveillance de Joseph, qui faisait le service auprès d'eux; et ils passèrent un certain temps en prison. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
4. Le grand sommelier leur préposa Joseph, qui fut attaché à leur service.Ils étaient depuis un certain temps aux arrêts
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter