Genèse > 4 : 3
3. Après quelque temps, Caïn apporta du fruit de la terre en offrande au SEIGNEUR.
-
La Bible en français courant
3. Au bout d'un certain temps, Caïn apporta des produits de la terre en offrande pour le Seigneur. -
La Colombe
3. Au bout d'un certain temps, Caïn apporta des fruits du sol comme offrande à l'Éternel. -
KJ
3. And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto the LORD. -
King James
3. And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto the LORD. -
Nouvelle Français courant
3. Au bout d'un certain temps, Caïn apporta des produits de la terre en offrande pour le Seigneur. -
La Bible Parole de Vie
3. À la fin de l'année, Caïn apporte quelques récoltes du champ. Il les offre au SEIGNEUR. -
Reina-Valera
3. Y aconteció andando el tiempo, que Caín trajo del fruto de la tierra una ofrenda á Jehová. -
Louis Segond 1910
3. Au bout de quelque temps, Caïn fit à l'Éternel une offrande des fruits de la terre; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
3. A la fin de la saison, Caïn apporta au SEIGNEUR une offrande de fruits de la terre ;
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter