Genèse > 4 : 26
26. De Seth aussi naquit un fils qu'il appela du nom d'Enosh. C'est alors que l'on commença à invoquer le nom du SEIGNEUR (YHWH) .
-
La Bible en français courant
26. Seth à son tour eut un fils ; il l'appela Énos. C'est alors que les hommes commencèrent à prier Dieu en l'appelant Seigneur. -
La Colombe
26. A Seth aussi il naquit un fils qu'il appela du nom d'Enosch. C'est alors que l'on commença à invoquer le nom de l'Éternel. -
KJ
26. And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enos: then began men to call upon the name of the LORD. -
King James
26. And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enos: then began men to call upon the name of the LORD. -
Nouvelle Français courant
26. Seth à son tour eut un fils ; il l'appela Énos. C'est alors qu'on commença à prier le Seigneur en l'appelant par son nom. -
La Bible Parole de Vie
26. Seth à son tour a un fils. Il l'appelle Énos. À ce moment-là, les gens commencent à prier Dieu en l'appelant SEIGNEUR. -
Reina-Valera
26. Y á Seth también le nació un hijo, y llamó su nombre Enós. Entonces los hombres comenzaron á llamarse del nombre de Jehová. -
Louis Segond 1910
26. Seth eut aussi un fils, et il l'appela du nom d'Énosch. C'est alors que l'on commença à invoquer le nom de l'Éternel. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
26. A Seth, lui aussi, naquit un fils qu’il appela du nom d’Enosh. On commença dès lors à invoquer Dieu sous le nom de SEIGNEUR .
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter