Genèse > 36 : 12
12. Timna était la concubine d'Eliphaz, fils d'Esaü ; elle donna à Eliphaz Amalec. Ce sont là les fils d'Ada, femme d'Esaü.
-
La Bible en français courant
12. Élifaz avait aussi une femme de second rang, Timna, qui lui donna un autre fils : Amalec. Tels furent les petits-fils d'Ésaü et de sa femme Ada. -
La Colombe
12. Timna était la concubine d'Éliphaz, fils d'Ésaü ; elle enfanta à Eliphaz Amalec. Ce sont là les fils de Ada, femme d'Ésaü. -
KJ
12. And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and she bare to Eliphaz Amalek: these were the sons of Adah Esau's wife. -
King James
12. And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and she bare to Eliphaz Amalek: these were the sons of Adah Esau's wife. -
Nouvelle Français courant
12. Élifaz avait aussi une femme de second rang, Timna, qui lui donna un autre fils : Amalec. Tels furent les petits-fils d'Ésaü et de sa femme Ada. -
La Bible Parole de Vie
12. Élifaz, le fils d'Ésaü, a aussi une femme de deuxième rang, Timna. Elle lui donne un autre fils : Amalec. Voilà les petits-fils d'Ésaü et de sa femme Ada. -
Reina-Valera
12. Y Timna fué concubina de Eliphaz, hijo de Esaú, la cual le parió á Amalec: estos son los hijos de Ada, mujer de Esaú. -
Louis Segond 1910
12. Et Thimna était la concubine d'Éliphaz, fils d'Ésaü: elle enfanta à Éliphaz Amalek. Ce sont là les fils d'Ada, femme d'Ésaü. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
12. Timna fut la concubine d’Elifaz, fils d’Esaü, et lui donna un fils, Amaleq. Ce sont les fils de Ada, femme d’Esaü.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter