Genèse > 29 : 14
14. Alors Laban lui dit : Tu es vraiment mes os et ma chair. Il habita chez lui un mois durant.
-
La Bible en français courant
14. Laban lui dit : « Tu es vraiment de ma famille, du même sang que moi. » Jacob passa un mois entier chez Laban. -
La Colombe
14. Alors Laban lui dit : Certainement, tu es de mes os et de ma chair.,Jacob resta un mois chez Laban. -
KJ
14. And Laban said to him, Surely thou art my bone and my flesh. And he abode with him the space of a month. -
King James
14. And Laban said to him, Surely thou art my bone and my flesh. And he abode with him the space of a month. -
Nouvelle Français courant
14. Laban lui dit : « Tu es vraiment de ma famille, du même sang que moi. » Jacob passa un mois entier chez Laban. -
La Bible Parole de Vie
14. Laban dit à Jacob : « C'est sûr, tu es de ma famille, tu es du même sang que moi ! »,Jacob passe un mois entier chez Laban. -
Reina-Valera
14. Y Labán le dijo: Ciertamente hueso mío y carne mía eres. Y estuvo con él el tiempo de un mes. -
Louis Segond 1910
14. Et Laban lui dit: Certainement, tu es mon os et ma chair. Jacob demeura un mois chez Laban. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
14. Laban lui dit : « Tu es sûrement mes os et ma chair », et Jacob habita pendant un mois avec lui.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter