Genèse > 2 : 5

5. il n'y avait encore aucun arbuste de la campagne sur la terre, et aucune herbe de la campagne ne poussait encore ; car le SEIGNEUR Dieu n'avait pas fait pleuvoir sur la terre, et il n'y avait pas d'homme pour la cultiver.

Notes

  • Notes : Genèse 2:5

    pleuvoir : cf. 7.4+. – pas d’homme (ou pas d’humain, ou encore personne) : hébreu ’adam, 1.26n. – pour la cultiver : litt. pour travailler (le verbe est souvent traduit par servir) le sol (v. 15 ; Ps 104.14n) ; le mot correspondant ici à sol n’est pas le même que celui qui est rendu par terre dans ce qui précède ; il s’agit de ’adama, de la même racine que ’adam : l’être humain est indissociable de la terre qu’il cultive et qui le nourrit ; voir aussi 4.10n.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Les traductions disponibles

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr