Genèse > 19 : 7
7. Il dit : Mes frères, je vous en prie, n'agissez pas mal !
-
La Bible en français courant
7. et leur dit : « Non, mes amis, ne commettez pas ce crime. -
La Colombe
7. Il dit : Mes frères, je vous en prie, ne faites pas le mal ! -
KJ
7. And said, I pray you, brethren, do not so wickedly. -
King James
7. And said, I pray you, brethren, do not so wickedly. -
Nouvelle Français courant
7. et leur dit : « Non, mes amis, ne commettez pas ce crime. -
La Bible Parole de Vie
7. Il leur dit : « S'il vous plaît, mes frères, ne faites pas ce mal ! -
Reina-Valera
7. Y dijo: Os ruego, hermanos míos, que no hagáis tal maldad. -
Louis Segond 1910
7. Et il dit: Mes frères, je vous prie, ne faites pas le mal! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
7. et dit : « De grâce, mes frères, ne faites pas de malheur.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter