Genèse > 18 : 17
17. Or le SEIGNEUR avait dit : Cacherai-je à Abraham ce que je vais faire,
-
La Bible en français courant
17. Le Seigneur se dit : « Je ne veux pas cacher à Abraham ce que je vais faire. -
La Colombe
17. Or l'Éternel avait dit : Cacherai-je à Abraham ce que je vais faire ? -
KJ
17. And the LORD said, Shall I hide from Abraham that thing which I do; -
King James
17. And the LORD said, Shall I hide from Abraham that thing which I do; -
Nouvelle Français courant
17. Le Seigneur se dit : « Je ne veux pas cacher à Abraham ce que je vais faire. -
La Bible Parole de Vie
17. Le SEIGNEUR se dit : « Je ne veux pas cacher à Abraham ce que je vais faire. -
Reina-Valera
17. Y Jehová dijo: ¿Encubriré yo á Abraham lo que voy á hacer, -
Louis Segond 1910
17. Alors l'Éternel dit: Cacherai-je à Abraham ce que je vais faire?... -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
17. Le SEIGNEUR dit : « Vais-je cacher à Abraham ce que je fais ?
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter