Genèse > 14 : 23
23. Pas même un fil ni une lanière de sandale, je ne prendrai rien de tout ce qui t'appartient, pour que tu ne puisses pas dire : « C'est moi qui ai enrichi Abram ! »
-
La Bible en français courant
23. Je jure que je ne prendrai rien de ce qui t'appartient, pas même un fil ou une courroie de sandale. Ainsi tu ne pourras pas dire : “J'ai enrichi Abram.” -
La Colombe
23. je ne prendrai rien de tout ce qui est à toi, pas même un fil ni une bride de sandale, pour que tu ne puisses pas dire : J'ai enrichi Abram. -
KJ
23. That I will not take from a thread even to a shoelatchet, and that I will not take any thing that is thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich: -
King James
23. That I will not take from a thread even to a shoelatchet, and that I will not take any thing that is thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich: -
Nouvelle Français courant
23. Je fais le serment que je ne prendrai rien de ce qui t'appartient, pas même un fil ou une lanière de sandale. Ainsi tu ne pourras pas dire : “J'ai enrichi Abram.” -
La Bible Parole de Vie
23. Je fais ce serment : je ne prendrai rien de ce qui est à toi : pas un fil, même pas une lanière de sandale. Alors tu ne pourras pas dire : “C'est moi qui ai augmenté la richesse d'Abram.” -
Reina-Valera
23. Que desde un hilo hasta la correa de un calzado, nada tomaré de todo lo que es tuyo, porque no digas: Yo enriquecí á Abram: -
Louis Segond 1910
23. je ne prendrai rien de tout ce qui est à toi, pas même un fil, ni un cordon de soulier, afin que tu ne dises pas: J'ai enrichi Abram. Rien pour moi! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
23. pas un fil, pas même une courroie de sandale ! Je jure de ne rien prendre de ce qui est à toi. Tu ne pourras pas dire : “C’est moi qui ai enrichi Abram.”
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter