Galates > 6 : 6
6. Que celui à qui l'on enseigne la Parole fasse participer à tous ses biens celui qui l'enseigne.
-
La Bible en français courant
6. Celui qui est instruit dans la foi chrétienne doit partager les biens qu'il possède avec celui qui lui donne cet enseignement. -
La Colombe
6. Que celui à qui l'on enseigne la parole fasse participer à tous ses biens celui qui l'enseigne. -
KJ
6. Let him that is taught in the word communicate unto him that teacheth in all good things. -
King James
6. Let him that is taught in the word communicate unto him that teacheth in all good things. -
Nouvelle Français courant
6. Que celui qui est instruit dans la foi chrétienne partage les biens qu'il possède avec celui qui lui donne cet enseignement. -
La Bible Parole de Vie
6. Celui qui reçoit la parole de Dieu doit partager ses biens avec celui qui lui donne cet enseignement. -
Reina-Valera
6. Y el que es enseñado en la palabra, comunique en todos los bienes al que lo instruye. -
Louis Segond 1910
6. Que celui à qui l'on enseigne la parole fasse part de tous ses biens à celui qui l'enseigne. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
6. Que celui qui reçoit l’enseignement de la Parole fasse une part dans tous ses biens en faveur de celui qui l’instruit.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter