Galates > 4 : 13
13. Vous le savez, c'est à cause d'une maladie que je vous ai annoncé la bonne nouvelle pour la première fois.
-
La Bible en français courant
13. Vous vous rappelez pourquoi je vous ai annoncé la Bonne Nouvelle la première fois : c'est parce que j'étais malade. -
La Colombe
13. Vous ne m'avez fait aucun tort. Vous le savez : ce fut à cause d'une maladie que je vous ai pour la première fois annoncé l'Évangile. -
KJ
13. Ye know how through infirmity of the flesh I preached the gospel unto you at the first. -
King James
13. Ye know how through infirmity of the flesh I preached the gospel unto you at the first. -
Nouvelle Français courant
13. Au contraire, vous vous rappelez que lorsque je vous ai annoncé la bonne nouvelle pour la première fois, j'étais malade. -
La Bible Parole de Vie
13. Vous savez à quelle occasion je vous ai annoncé la Bonne Nouvelle pour la première fois. J'étais malade, -
Reina-Valera
13. Que vosotros sabéis que por flaqueza de carne os anuncié el evangelio al principio: -
Louis Segond 1910
13. Vous ne m'avez fait aucun tort. Vous savez que ce fut à cause d'une infirmité de la chair que je vous ai pour la première fois annoncé l'Évangile. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
13. Vous le savez bien, ce fut à l’occasion d’une maladie que je vous ai, pour la première fois, annoncé la bonne nouvelle ;
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter