Exode > 8 : 23
23. Nous ferons trois journées de marche dans le désert et nous offrirons des sacrifices au SEIGNEUR, notre Dieu, selon ce qu'il nous dira.
-
La Bible en français courant
23. Nous devons aller à trois jours de marche dans le désert, et là nous offrirons au Seigneur notre Dieu les sacrifices qu'il nous indiquera. » — -
La Colombe
23. Nous ferons trois journées de marche dans le désert et nous offrirons des sacrifices à l'Éternel, notre Dieu, selon ce qu'il nous dira. -
KJ
23. And I will put a division between my people and thy people: to morrow shall this sign be. -
King James
23. And I will put a division between my people and thy people: to morrow shall this sign be. -
Nouvelle Français courant
23. Nous devons aller à trois jours de marche dans le désert, et là nous offrirons au Seigneur notre Dieu les sacrifices qu'il nous indiquera. – -
La Bible Parole de Vie
23. Nous devons aller dans le désert, à trois jours de marche. Là, nous offrirons au SEIGNEUR notre Dieu les sacrifices qu'il nous montrera. » -
Reina-Valera
23. Y yo pondré redención entre mi pueblo y el tuyo. Mañana será esta señal. -
Louis Segond 1910
23. (8:19) J'établirai une distinction entre mon peuple et ton peuple. Ce signe sera pour demain. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
23. C’est à trois jours de marche dans le désert que nous voulons aller pour sacrifier au SEIGNEUR , notre Dieu, de la manière qu’il nous dira. »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter