Exode > 7 : 11
11. Mais le pharaon appela aussi des sages et des sorciers ; les mages d'Egypte, eux aussi, en firent autant par leurs pratiques occultes.
-
La Bible en français courant
11. Le roi fit venir les sages et les sorciers d'Égypte ; grâce à leur pouvoir magique, ils réalisèrent la même chose : -
La Colombe
11. Mais le Pharaon appela des sages et des sorciers ; et les magiciens d'Égypte, eux aussi, en firent autant par leurs pratiques occultes. -
KJ
11. Then Pharaoh also called the wise men and the sorcerers: now the magicians of Egypt, they also did in like manner with their enchantments. -
King James
11. Then Pharaoh also called the wise men and the sorcerers: now the magicians of Egypt, they also did in like manner with their enchantments. -
Nouvelle Français courant
11. Le roi fit venir les sages et les sorciers d'Égypte ; grâce à leur pouvoir magique, ils réalisèrent la même chose : -
La Bible Parole de Vie
11. De son côté, le roi fait venir les sages et les sorciers d'Égypte, et ils font la même chose grâce à leur magie. -
Reina-Valera
11. Entonces llamó también Faraón sabios y encantadores; é hicieron también lo mismo los encantadores de Egipto con sus encantamientos; -
Louis Segond 1910
11. Mais Pharaon appela des sages et des enchanteurs; et les magiciens d'Égypte, eux aussi, en firent autant par leurs enchantements. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
11. Mais, de son côté, le Pharaon appela les sages et les enchanteurs ; et ces magiciens d’Egypte firent la même chose avec leurs sortilèges :
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter