Exode > 4 : 10

10. Moïse dit au SEIGNEUR : Pardon, Seigneur, mais je ne suis pas un homme à la parole facile, et ce n'est ni d'hier, ni d'avant-hier, ni depuis que tu me parles, à moi, ton serviteur : j'ai la bouche et la langue pesantes.

Notes

  • Notes : Exode 4:10

    SEIGNEUR / Seigneur : hébreu YHWH / ’Adonaï, cf. 3.15n. – Pardon… v. 13 ; 22.10 ; Gn 43.20n ; Jg 6.13. – à la parole facile : litt. de paroles. – ni d’hier, ni d’avant-hier : cf. 5.7n. – j’ai la bouche… : litt. je suis pesant de bouche et pesant de langue ; cf. 6.12,30 ; Jr 1.6-9.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Les traductions disponibles

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr