Exode > 33 : 18
18. Alors Moïse dit : Fais-moi voir ta gloire, je t'en prie !
-
La Bible en français courant
18. Moïse lui demanda : « Permets-moi de contempler ta gloire. » -
La Colombe
18. Moïse dit : Fais-moi voir ta gloire ! -
KJ
18. And he said, I beseech thee, shew me thy glory. -
King James
18. And he said, I beseech thee, shew me thy glory. -
Nouvelle Français courant
18. Moïse lui demanda : « Permets-moi de contempler ta gloire ! » -
La Bible Parole de Vie
18. Alors Moïse dit au SEIGNEUR : « Je t'en prie, fais-moi voir ta gloire ! » -
Reina-Valera
18. El entonces dijo: Ruégote que me muestres tu gloria. -
Louis Segond 1910
18. Moïse dit: Fais-moi voir ta gloire! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
18. Il dit : « Fais-moi donc voir ta gloire ! »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter