Exode > 32 : 25
25. Moïse vit que le peuple était incontrôlable, car Aaron l'avait laissé devenir incontrôlable : il allait être la risée de ses adversaires.
-
La Bible en français courant
25. Moïse se rendit compte qu'Aaron avait laissé le peuple faire ce qu'il voulait, l'exposant ainsi aux moqueries de ses adversaires. -
La Colombe
25. Moïse vit que le peuple était dans le désordre et qu'Aaron l'avait abandonné au désordre, en sorte qu'il était presque réduit à rien devant ses adversaires. -
KJ
25. And when Moses saw that the people were naked; (for Aaron had made them naked unto their shame among their enemies:) -
King James
25. And when Moses saw that the people were naked; (for Aaron had made them naked unto their shame among their enemies:) -
Nouvelle Français courant
25. Moïse se rendit compte qu'Aaron avait laissé le peuple faire ce qu'il voulait, l'exposant ainsi aux moqueries de ses adversaires. -
La Bible Parole de Vie
25. Moïse comprend qu'Aaron a laissé le peuple faire ce qu'il voulait. Alors les ennemis peuvent facilement se moquer des Israélites. -
Reina-Valera
25. Y viendo Moisés que el pueblo estaba despojado, porque Aarón lo había despojado para vergüenza entre sus enemigos, -
Louis Segond 1910
25. Moïse vit que le peuple était livré au désordre, et qu'Aaron l'avait laissé dans ce désordre, exposé à l'opprobre parmi ses ennemis. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
25. Moïse vit que le peuple était à l’abandon, qu’Aaron l’avait abandonné, l’exposant à la dérision de ses adversaires.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter