Exode > 30 : 9
9. Vous n'offrirez sur l'autel ni encens profane, ni holocauste, ni offrande végétale, et vous n'y répandrez aucune libation.
-
La Bible en français courant
9. On n'y offrira pas de parfum profane, ni de sacrifices complets, ni d'offrandes végétales ; on ne versera pas d'offrande de vin sur cet autel. -
La Colombe
9. Vous n'offrirez sur l'autel ni parfum étranger, ni holocauste, ni offrande, et vous n'y répandrez aucune libation. -
KJ
9. Ye shall offer no strange incense thereon, nor burnt sacrifice, nor meat offering; neither shall ye pour drink offering thereon. -
King James
9. Ye shall offer no strange incense thereon, nor burnt sacrifice, nor meat offering; neither shall ye pour drink offering thereon. -
Nouvelle Français courant
9. Vous n'y offrirez pas de parfum non conforme, ni de sacrifices complets, ni d'offrandes végétales ; vous ne verserez pas d'offrande de vin sur cet autel. -
La Bible Parole de Vie
9. Sur cet autel, vous n'offrirez pas de parfum ordinaire ni des sacrifices complets, ni des produits de la terre, ni du vin. -
Reina-Valera
9. No ofreceréis sobre él sahumerio extraño, ni holocausto, ni presente; ni tampoco derramaréis sobre él libación. -
Louis Segond 1910
9. Vous n'offrirez sur l'autel ni parfum étranger, ni holocauste, ni offrande, et vous n'y répandrez aucune libation. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
9. Vous n’y offrirez pas de parfum profane, ni d’holocauste, ni d’offrande, vous n’y verserez pas de libation.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter