Exode > 30 : 10
10. Une fois par an, Aaron fera l'expiation sur les cornes de l'autel ; avec le sang du sacrifice pour le péché, du sacrifice offert pour l'expiation, on fera l'expiation sur lui une fois par an, dans toutes vos générations. C'est une chose très sacrée pour le SEIGNEUR.
-
La Bible en français courant
10. Une fois par an, Aaron le purifiera ; il déposera sur ses angles relevés le sang de l'animal sacrifié pour obtenir le pardon des péchés. La cérémonie se renouvellera chaque année, de génération en génération. Cet autel me sera consacré et sera considéré comme strictement réservé à mon service. » -
La Colombe
10. Une fois par an, Aaron fera l'expiation sur les cornes de l'autel : avec le sang de la victime expiatoire pour le péché, il y sera fait l'expiation une fois chaque année dans (toutes) vos générations. Ce sera une chose très sainte, devant l'Éternel. -
KJ
10. And Aaron shall make an atonement upon the horns of it once in a year with the blood of the sin offering of atonements: once in the year shall he make atonement upon it throughout your generations: it is most holy unto the LORD. -
King James
10. And Aaron shall make an atonement upon the horns of it once in a year with the blood of the sin offering of atonements: once in the year shall he make atonement upon it throughout your generations: it is most holy unto the LORD. -
Nouvelle Français courant
10. Une fois par an, Aaron le purifiera ; il déposera sur ses angles relevés le sang de l'animal sacrifié pour obtenir le pardon des péchés. La cérémonie se renouvellera chaque année, de génération en génération. Cet autel sera mis à part et strictement réservé au service du Seigneur. » -
La Bible Parole de Vie
10. Une fois par an, Aaron le rendra pur. Il placera sur les coins relevés de cet autel le sang de l'animal offert en sacrifice pour recevoir le pardon des péchés. On recommencera cette cérémonie chaque année, de génération en génération. Cet autel me sera consacré et il sera uniquement réservé à mon service. » -
Reina-Valera
10. Y sobre sus cuernos hará Aarón expiación una vez en el año con la sangre de la expiación para las reconciliaciones: una vez en el año hará expiación sobre él en vuestras edades: será muy santo á Jehová. -
Louis Segond 1910
10. Une fois chaque année, Aaron fera des expiations sur les cornes de l'autel; avec le sang de la victime expiatoire, il y sera fait des expiations une fois chaque année parmi vos descendants. Ce sera une chose très sainte devant l'Éternel. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
10. Et Aaron fera une fois par an le rite d’absolution sur les cornes de l’autel ; avec le sang du sacrifice du Grand Pardon, une fois par an, il fera sur lui le rite d’absolution, d’âge en âge. Cet autel sera très saint pour le SEIGNEUR . »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter