Exode > 30 : 1
1. Tu feras un autel pour offrir de l'encens ; tu le feras en bois d'acacia ;
-
La Bible en français courant
1. « Pour brûler le parfum, on fabriquera un autel en bois d'acacia. -
La Colombe
1. Tu feras un autel pour brûler des parfums, tu le feras de bois d'acacia ; -
KJ
1. And thou shalt make an altar to burn incense upon: of shittim wood shalt thou make it. -
King James
1. And thou shalt make an altar to burn incense upon: of shittim wood shalt thou make it. -
Nouvelle Français courant
1. Pour brûler le parfum, tu fabriqueras un autel en bois d'acacia. -
La Bible Parole de Vie
1. « Ensuite, vous fabriquerez un autel en bois d'acacia pour brûler le parfum sacré. -
Reina-Valera
1. HARÁS asimismo un altar de sahumerio de perfume: de madera de Sittim lo harás. -
Louis Segond 1910
1. Tu feras un autel pour brûler des parfums, tu le feras de bois d'acacia; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
1. « Puis tu feras un autel où faire fumer le parfum ; tu le feras en bois d’acacia.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter