Exode > 22 : 27
27. Tu ne maudiras pas Dieu, et tu ne prononceras pas de malédiction contre un prince de ton peuple.
-
La Bible en français courant
27. « Vous ne devez ni m'insulter, moi, votre Dieu, ni maudire le chef de votre peuple. -
La Colombe
27. Tu ne maudiras pas Dieu, et tu ne prononceras pas d'imprécation contre le prince de ton peuple. -
KJ
27. For that is his covering only, it is his raiment for his skin: wherein shall he sleep? and it shall come to pass, when he crieth unto me, that I will hear; for I am gracious. -
King James
27. For that is his covering only, it is his raiment for his skin: wherein shall he sleep? and it shall come to pass, when he crieth unto me, that I will hear; for I am gracious. -
Nouvelle Français courant
27. Tu n'insulteras pas Dieu, et tu ne maudiras pas le chef de votre peuple. -
La Bible Parole de Vie
27. « Ne m'insultez pas, moi, votre Dieu. Ne maudissez pas celui qui a une responsabilité dans votre peuple. -
Reina-Valera
27. Porque sólo aquello es su cubierta, es aquel el vestido para cubrir sus carnes, en el que ha de dormir: y será que cuando él á mí clamare, yo entonces le oiré, porque soy misericordioso. -
Louis Segond 1910
27. car c'est sa seule couverture, c'est le vêtement dont il s'enveloppe le corps: dans quoi coucherait-il? S'il crie à moi, je l'entendrai, car je suis miséricordieux. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
27. Dieu, tu ne l’insulteras pas ; et tu ne maudiras pas celui qui a une responsabilité dans ton peuple.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter