Exode > 22 : 17
17. Tu ne laisseras pas vivre la sorcière.
-
La Bible en français courant
17. « Vous ne devez pas laisser vivre une femme qui pratique la sorcellerie. -
La Colombe
17. Tu ne laisseras pas vivre une sorcière. -
KJ
17. If her father utterly refuse to give her unto him, he shall pay money according to the dowry of virgins. -
King James
17. If her father utterly refuse to give her unto him, he shall pay money according to the dowry of virgins. -
Nouvelle Français courant
17. Tu ne laisseras pas vivre une femme qui pratique la sorcellerie. -
La Bible Parole de Vie
17. « Vous ne laisserez pas vivre une femme qui pratique la sorcellerie. -
Reina-Valera
17. Si su padre no quisiere dársela, él le pesará plata conforme al dote de las vírgenes. -
Louis Segond 1910
17. Si le père refuse de la lui accorder, il paiera en argent la valeur de la dot des vierges. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
17. Une magicienne, tu ne la laisseras pas vivre.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter