Exode > 22 : 10
10. le serment du SEIGNEUR interviendra entre les deux parties ; celui qui a gardé l'animal déclarera qu'il n'a pas porté la main sur le bien de son prochain ; le propriétaire de l'animal acceptera ce serment, et l'autre n'aura pas à donner de compensation.
-
La Bible en français courant
10. le voisin devra alors prêter serment au nom du Seigneur et jurer qu'il ne s'est pas emparé lui-même du bien de l'autre. Le propriétaire de l'animal acceptera ce serment et le voisin n'aura pas de compensation à verser. -
La Colombe
10. le serment (au nom) de l'Éternel interviendra entre les deux parties, (et celui qui a gardé l'animal déclarera) qu'il n'a pas porté la main sur le bien de son prochain ; le propriétaire de l'animal acceptera ce serment, et l'autre ne donnera pas de compensation. -
KJ
10. If a man deliver unto his neighbour an ass, or an ox, or a sheep, or any beast, to keep; and it die, or be hurt, or driven away, no man seeing it: -
King James
10. If a man deliver unto his neighbour an ass, or an ox, or a sheep, or any beast, to keep; and it die, or be hurt, or driven away, no man seeing it: -
Nouvelle Français courant
10. le voisin prêtera alors serment au nom du Seigneur et jurera qu'il ne s'est pas emparé lui-même du bien de l'autre. Le propriétaire de l'animal acceptera ce serment et le voisin n'aura pas de compensation à verser. -
La Bible Parole de Vie
10. Le voisin doit jurer en mon nom que lui-même n'a pas pris l'animal. Le propriétaire de l'animal acceptera le serment, et le voisin n'aura rien à payer. -
Reina-Valera
10. Si alguno hubiere dado á su prójimo asno, ó buey, ú oveja, ó cualquier otro animal á guardar, y se muriere ó se perniquebrare, ó fuere llevado sin verlo nadie; -
Louis Segond 1910
10. Si un homme donne à un autre un âne, un boeuf, un agneau, ou un animal quelconque à garder, et que l'animal meure, se casse un membre, ou soit enlevé, sans que personne l'ait vu, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
10. un serment au nom du SEIGNEUR interviendra entre les deux adversaires, comme quoi l’un n’a pas mis la main sur le bien d’autrui ; le propriétaire de l’animal acceptera, et l’autre ne donnera pas compensation.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter