Exode > 20 : 21
21. Le peuple se tenait à distance ; mais Moïse s'approcha de l'obscurité épaisse où était Dieu.
-
La Bible en français courant
21. Les Israélites restèrent donc à distance, tandis que Moïse s'approchait de l'épais nuage où se tenait Dieu. -
La Colombe
21. Le peuple se tenait dans l'éloignement ; mais Moïse s'approcha de la nuée où était Dieu. -
KJ
21. And the people stood afar off, and Moses drew near unto the thick darkness where God was. -
King James
21. And the people stood afar off, and Moses drew near unto the thick darkness where God was. -
Nouvelle Français courant
21. Le peuple resta donc à distance, tandis que Moïse s'approchait de l'épaisse nuée où se tenait Dieu. -
La Bible Parole de Vie
21. Le peuple reste donc loin. Mais Moïse s'approche du nuage sombre où Dieu est présent. -
Reina-Valera
21. Entonces el pueblo se puso de lejos, y Moisés se llegó a la obscuridad en la cual estaba Dios. -
Louis Segond 1910
21. Le peuple restait dans l'éloignement; mais Moïse s'approcha de la nuée où était Dieu. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
21. Et le peuple se tint à distance, mais Moïse approcha de la nuit épaisse où Dieu était.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter