Exode > 19 : 9
9. Le SEIGNEUR dit à Moïse : Je viens à toi dans la nuée épaisse, afin que le peuple entende quand je te parlerai et qu'il mette pour toujours sa foi en toi. Moïse rapporta au SEIGNEUR les paroles du peuple.
-
La Bible en français courant
9. Alors le Seigneur lui déclara : « Je vais venir jusqu'à toi, caché dans une épaisse fumée, afin que les Israélites m'entendent parler avec toi et qu'ils aient confiance en toi pour toujours. » Moïse répéta au Seigneur la réponse du peuple. -
La Colombe
9. L'Éternel dit à Moïse : Moi, je viendrai vers toi au plus épais de la nuée, afin que le peuple entende quand je te parlerai, et qu'il ait aussi toujours confiance en toi. Moïse rapporta les paroles du peuple à l'Éternel. -
KJ
9. And the LORD said unto Moses, Lo, I come unto thee in a thick cloud, that the people may hear when I speak with thee, and believe thee for ever. And Moses told the words of the people unto the LORD. -
King James
9. And the LORD said unto Moses, Lo, I come unto thee in a thick cloud, that the people may hear when I speak with thee, and believe thee for ever. And Moses told the words of the people unto the LORD. -
Nouvelle Français courant
9. Alors le Seigneur lui déclara : « Je vais venir jusqu'à toi, caché dans une épaisse nuée, afin que les Israélites m'entendent parler avec toi et qu'ils aient confiance en toi pour toujours. » Moïse répéta au Seigneur la réponse du peuple. -
La Bible Parole de Vie
9. Le SEIGNEUR dit à Moïse : « Je vais venir auprès de toi, dans un épais nuage de fumée. Alors le peuple pourra entendre quand je parlerai avec toi. Et il aura confiance en toi aussi pour toujours. »,Moïse répète au SEIGNEUR la réponse du peuple. -
Reina-Valera
9. Y Jehová dijo á Moisés: He aquí, yo vengo á ti en una nube espesa, para que el pueblo oiga mientras yo hablo contigo, y también para que te crean para siempre. Y Moisés denunció las palabras del pueblo á Jehová. -
Louis Segond 1910
9. Et l'Éternel dit à Moïse: Voici, je viendrai vers toi dans une épaisse nuée, afin que le peuple entende quand je te parlerai, et qu'il ait toujours confiance en toi. Moïse rapporta les paroles du peuple à l'Éternel. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
9. Le SEIGNEUR dit à Moïse : « Voici, je vais arriver jusqu’à toi dans l’épaisseur de la nuée, afin que le peuple entende quand je parlerai avec toi et qu’en toi aussi, il mette sa foi à jamais. » Et Moïse transmit au SEIGNEUR les paroles du peuple.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter