Exode > 19 : 8
8. Tout le peuple répondit ensemble : Tout ce que le SEIGNEUR a dit, nous le ferons. Moïse répéta au SEIGNEUR les paroles du peuple.
-
La Bible en français courant
8. Tout le peuple, unanime, s'écria : « Nous ferons tout ce qu'ordonne le Seigneur. » Moïse rapporta leur réponse au Seigneur. -
La Colombe
8. Tout le peuple unanime répondit : Nous ferons tout ce que l'Éternel a dit. Moïse répéta les paroles du peuple à l'Éternel. -
KJ
8. And all the people answered together, and said, All that the LORD hath spoken we will do. And Moses returned the words of the people unto the LORD. -
King James
8. And all the people answered together, and said, All that the LORD hath spoken we will do. And Moses returned the words of the people unto the LORD. -
Nouvelle Français courant
8. Tout le peuple, unanime, s'écria : « Nous ferons tout ce qu'ordonne le Seigneur. » Moïse rapporta leur réponse au Seigneur. -
La Bible Parole de Vie
8. Tout le peuple répond d'un seul cœur : « Nous ferons tout ce que le SEIGNEUR a dit. » Moïse rapporte la réponse du peuple au SEIGNEUR. -
Reina-Valera
8. Y todo el pueblo respondió á una, y dijeron: Todo lo que Jehová ha dicho haremos. Y Moisés refirió las palabras del pueblo á Jehová. -
Louis Segond 1910
8. Le peuple tout entier répondit: Nous ferons tout ce que l'Éternel a dit. Moïse rapporta les paroles du peuple à l'Éternel. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
8. Tout le peuple répondit, unanime : « Tout ce que le SEIGNEUR a dit, nous le mettrons en pratique. » Et Moïse rapporta au SEIGNEUR les paroles du peuple.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter