Exode > 16 : 2
2. Alors toute la communauté des Israélites se mit à maugréer, dans le désert, contre Moïse et Aaron.
-
La Bible en français courant
2. Là, dans le désert, les Israélites se remirent à protester contre Moïse et Aaron. -
La Colombe
2. Alors toute la communauté des Israélites murmura dans le désert contre Moïse et Aaron. -
KJ
2. And the whole congregation of the children of Israel murmured against Moses and Aaron in the wilderness: -
King James
2. And the whole congregation of the children of Israel murmured against Moses and Aaron in the wilderness: -
Nouvelle Français courant
2. Là, dans le désert, les Israélites se remirent à protester contre Moïse et Aaron. -
La Bible Parole de Vie
2. Là, dans le désert, toute la communauté d'Israël parle contre Moïse et Aaron. -
Reina-Valera
2. Y toda la congregación de los hijos de Israel murmuró contra Moisés y Aarón en el desierto; -
Louis Segond 1910
2. Et toute l'assemblée des enfants d'Israël murmura dans le désert contre Moïse et Aaron. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
2. Dans le désert, toute la communauté des fils d’Israël murmura contre Moïse et Aaron.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter