Exode > 14 : 6
6. Le pharaon attela son char et prit son peuple avec lui.
-
La Bible en français courant
6. Le Pharaon fit atteler son char et partit avec son armée ; -
La Colombe
6. Le Pharaon attela son char et prit son peuple avec lui. -
KJ
6. And he made ready his chariot, and took his people with him: -
King James
6. And he made ready his chariot, and took his people with him: -
Nouvelle Français courant
6. Le pharaon fit atteler son char et partit avec son armée ; -
La Bible Parole de Vie
6. Le roi fait atteler son char et il part avec son armée. -
Reina-Valera
6. Y unció su carro, y tomó consigo su pueblo; -
Louis Segond 1910
6. Et Pharaon attela son char, et il prit son peuple avec lui. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
6. Il attela son char et prit son peuple avec lui.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter