Exode > 13 : 20
20. Ils partirent de Soukkoth et campèrent à Etam, à l'extrémité du désert.
-
La Bible en français courant
20. Les Israélites quittèrent Soukoth et allèrent installer leur camp à Étam, en bordure du désert. -
La Colombe
20. Ils partirent de Soukkoth et campèrent à Étam, à l'extrémité du désert. -
KJ
20. And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness. -
King James
20. And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness. -
Nouvelle Français courant
20. Les Israélites quittèrent Soukoth et installèrent leur camp à Étam, en bordure du désert. -
La Bible Parole de Vie
20. Les Israélites quittent Soukoth. Ils dressent leurs tentes à Étam, au bord du désert. -
Reina-Valera
20. Y partidos de Succoth, asentaron campo en Etham, á la entrada del desierto. -
Louis Segond 1910
20. Ils partirent de Succoth, et ils campèrent à Étham, à l'extrémité du désert. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
20. Ils partirent de Soukkoth et campèrent à Etam, en bordure du désert.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter