Exode > 12 : 10
10. Vous n'en laisserez rien jusqu'au matin ; s'il en reste quelque chose le matin, vous le jetterez au feu.
-
La Bible en français courant
10. On n'en gardera rien pour le lendemain. S'il en reste quelque chose le matin, on le brûlera. -
La Colombe
10. Vous n'en laisserez rien jusqu'au matin ; et, s'il en reste quelque chose le matin, vous le brûlerez au feu. -
KJ
10. And ye shall let nothing of it remain until the morning; and that which remaineth of it until the morning ye shall burn with fire. -
King James
10. And ye shall let nothing of it remain until the morning; and that which remaineth of it until the morning ye shall burn with fire. -
Nouvelle Français courant
10. On n'en gardera rien pour le lendemain. S'il en reste quelque chose le matin, on le brûlera. -
La Bible Parole de Vie
10. Vous ne garderez rien pour le jour suivant. S'il reste quelque chose le matin, vous le brûlerez. -
Reina-Valera
10. Ninguna cosa dejaréis de él hasta la mañana; y lo que habrá quedado hasta la mañana, habéis de quemarlo en el fuego. -
Louis Segond 1910
10. Vous n'en laisserez rien jusqu'au matin; et, s'il en reste quelque chose le matin, vous le brûlerez au feu. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
10. Vous n’en aurez rien laissé le matin ; ce qui resterait le matin, brûlez-le.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter