Esther > 5 : 14
14. Zéresh, sa femme, et tous ses amis lui dirent : Qu'on dresse donc une potence haute de cinquante coudées, et demain matin tu demanderas au roi qu'on y pende Mardochée. Tu peux donc aller joyeux au banquet avec le roi. La chose plut à Haman. Il dressa la potence.
-
La Bible en français courant
14. Alors Zérech, la femme de Haman, et tous ses amis lui firent cette suggestion : « Fais donc préparer un gibet de vingt-cinq mètres ; demain matin tu demanderas au roi que Mardochée y soit pendu. Tu pourras alors te rendre gaiement au festin en compagnie du roi. » Cette proposition plut à Haman qui fit préparer le gibet. -
La Colombe
14. Sa femme Zérech et tous ses intimes lui dirent : Qu'on dresse donc une potence haute de cinquante coudées, et demain matin tu diras au roi qu'on y pende Mardochée. Tu peux donc aller joyeux au festin avec le roi. La chose plut à Haman. Il dressa la potence. -
KJ
14. Then said Zeresh his wife and all his friends unto him, Let a gallows be made of fifty cubits high, and to morrow speak thou unto the king that Mordecai may be hanged thereon: then go thou in merrily with the king unto the banquet. And the thing pleased Haman; and he caused the gallows to be made. -
King James
14. Then said Zeresh his wife and all his friends unto him, Let a gallows be made of fifty cubits high, and to morrow speak thou unto the king that Mordecai may be hanged thereon: then go thou in merrily with the king unto the banquet. And the thing pleased Haman; and he caused the gallows to be made. -
Nouvelle Français courant
14. Alors Zérech, la femme de Haman, et tous ses amis lui firent cette suggestion : « Fais donc préparer une potence de vingt-cinq mètres de haut ; demain matin tu demanderas au roi que Mardochée y soit pendu. Tu pourras alors te rendre tout joyeux au banquet en compagnie du roi. » Cette proposition plut à Haman qui fit préparer la potence. -
La Bible Parole de Vie
14. Alors Zérech, la femme de Haman, et tous ses amis lui donnent cette idée : « Fais donc préparer un poteau de 25 mètres. Demain matin, demande au roi d'y faire pendre Mardochée. Alors tu pourras aller tout joyeux au grand repas en compagnie du roi. »,Cette idée plaît à Haman et il fait dresser le poteau. -
Reina-Valera
14. Y díjole Zeres su mujer, y todos sus amigos: Hagan una horca alta de cincuenta codos, y mañana di al rey que cuelguen á Mardochêo en ella; y entra con el rey al banquete alegre. Y plugo la cosa en los ojos de Amán, é hizo preparar la horca. -
Louis Segond 1910
14. Zéresch, sa femme, et tous ses amis lui dirent: Qu'on prépare un bois haut de cinquante coudées, et demain matin demande au roi qu'on y pende Mardochée; puis tu iras joyeux au festin avec le roi. Cet avis plut à Haman, et il fit préparer le bois. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
14. Alors Zèresh sa femme et tous ses amis lui dirent : « Qu’on fasse un gibet haut de vingt-cinq mètres, et demain matin dis au roi qu’on y pende Mardochée ; puis, joyeux, va au banquet avec le roi. » La chose plut à Haman, et il fit faire le gibet.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter