Esther > 5 : 10
10. Cependant Haman se domina, et il rentra chez lui. Puis il envoya chercher ses amis et Zèresh sa femme.
-
La Bible en français courant
10. Il se domina pourtant et rentra chez lui. Il fit venir ses amis et sa femme, Zérech. -
La Colombe
10. Mais il se domina et rentra chez lui. Il envoya chercher ses intimes et sa femme Zérech. -
KJ
10. Nevertheless Haman refrained himself: and when he came home, he sent and called for his friends, and Zeresh his wife. -
King James
10. Nevertheless Haman refrained himself: and when he came home, he sent and called for his friends, and Zeresh his wife. -
La Nouvelle Bible Segond
10. Mais il se domina et rentra chez lui. Il envoya chercher ses amis et Zéresh, sa femme. -
Nouvelle Français courant
10. Il se contrôla pourtant et rentra chez lui. Il fit venir ses amis et sa femme, Zérech. -
La Bible Parole de Vie
10. Pourtant, il ne laisse rien paraître et rentre chez lui. Il fait venir ses amis et sa femme Zérech. -
Reina-Valera
10. Mas refrenóse Amán, y vino á su casa, y envió, é hizo venir sus amigos, y á Zeres su mujer. -
Louis Segond 1910
10. Il sut néanmoins se contenir, et il alla chez lui. Puis il envoya chercher ses amis et Zéresch, sa femme.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
8 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter