Esther > 1 : 21
21. Cette déclaration plut au roi et aux princes, et le roi agit selon ce qu'avait dit Memoukân.
-
La Bible en français courant
21. L'idée plut au roi et à ses hauts fonctionnaires, et le roi suivit le conseil de Memoukan. -
La Colombe
21. Cette déclaration plut au roi et aux princes, et le roi agit selon ce qu'avait dit Memoukân. -
KJ
21. And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan: -
King James
21. And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan: -
Nouvelle Français courant
21. L'idée plut au roi et à ses hauts fonctionnaires, et il suivit les conseils de Memoukan. -
La Bible Parole de Vie
21. Ce conseil plaît au roi ainsi qu'à ses fonctionnaires importants, et le roi agit comme Memoukan l'a dit. -
Reina-Valera
21. Y plugo esta palabra en ojos del rey y de los príncipes, é hizo el rey conforme al dicho de Memucán; -
Louis Segond 1910
21. Cet avis fut approuvé du roi et des princes, et le roi agit d'après la parole de Memucan. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
21. La chose plut au roi et aux ministres. Aussi le roi agit-il suivant les paroles de Memoukân.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter