Ecclésiaste > 3 : 3
3. un temps pour tuer et un temps pour guérir ; ,un temps pour démolir et un temps pour bâtir ;
-
La Bible en français courant
3. un temps pour tuer ,et un temps pour soigner les blessures ; ,un temps pour démolir ,et un temps pour construire. -
La Colombe
3. Un temps pour tuer et un temps pour guérir ; ,Un temps pour démolir et un temps pour bâtir ; -
KJ
3. A time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up; -
King James
3. A time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up; -
Nouvelle Français courant
3. un temps pour tuer et un temps pour soigner ; un temps pour démolir et un temps pour construire. -
La Bible Parole de Vie
3. Il y a un temps pour tuer,et un temps pour guérir, ,un temps pour démolir,et un temps pour construire. -
Reina-Valera
3. Tiempo de matar, y tiempo de curar; tiempo de destruir, y tiempo de edificar; -
Louis Segond 1910
3. un temps pour tuer, et un temps pour guérir; un temps pour abattre, et un temps pour bâtir; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
3. un temps pour tuer et un temps pour guérir,
un temps pour saper et un temps pour bâtir,
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter