Ecclésiaste > 3 : 1
1. Il y a un moment pour tout, un temps pour chaque chose sous le ciel :
-
La Bible en français courant
1. Tout ce qui se produit dans le monde arrive en son temps. -
La Colombe
1. Il y a un moment pour tout, un temps pour toute chose sous le ciel : -
KJ
1. To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven: -
King James
1. To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven: -
Nouvelle Français courant
1. Tout ce qui se produit sous le soleil arrive en son temps. -
La Bible Parole de Vie
1. Dans ce monde, il y a un temps pour tout et un moment pour chaque chose : -
Reina-Valera
1. PARA todas las cosas hay sazón, y todo lo que se quiere debajo del cielo, tiene su tiempo: -
Louis Segond 1910
1. Il y a un temps pour tout, un temps pour toute chose sous les cieux: -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
1. Il y a un moment pour tout
et un temps pour chaque chose sous le ciel :
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter