Ecclésiaste > 10 : 14
14. Le fou multiplie les paroles.,L'être humain ne sait pas ce qui sera ; ,qui lui dira ce qui sera après lui ?
-
La Bible en français courant
14. L'imbécile ne peut plus s'arrêter de parler. Pourtant l'homme ne sait rien de l'avenir. Qui lui indiquera ce qui arrivera après lui ? -
La Colombe
14. L'insensé multiplie les paroles. L'homme ne sait pas ce qui arrivera, et qui lui annoncera ce qui arrivera après lui ? -
KJ
14. A fool also is full of words: a man cannot tell what shall be; and what shall be after him, who can tell him? -
King James
14. A fool also is full of words: a man cannot tell what shall be; and what shall be after him, who can tell him? -
Nouvelle Français courant
14. Celui qui est stupide ne peut plus s'arrêter de parler. Pourtant l'être humain ne sait rien de l'avenir. Qui lui indiquera ce qui arrivera après lui ? -
La Bible Parole de Vie
14. Une personne stupide parle sans arrêt. Pourtant les humains ne savent pas ce qui va arriver. Qui leur dira à l'avance ce qui se passera après eux ? -
Reina-Valera
14. El necio multiplica palabras: no sabe hombre lo que ha de ser; ¿y quién le hará saber lo que después de él será? -
Louis Segond 1910
14. L'insensé multiplie les paroles. L'homme ne sait point ce qui arrivera, et qui lui dira ce qui sera après lui? -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
14. L’insensé multiplie les paroles ;
l’homme ne sait plus ce qui arrivera :
qui lui indiquera ce qui arrivera après lui ?
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter