Deutéronome > 8 : 4
4. Ton manteau ne s'est pas usé sur toi et tes pieds n'ont pas enflé pendant ces quarante années.
-
La Bible en français courant
4. Vos vêtements ne se sont pas usés, vos pieds n'ont pas enflé durant ces quarante ans. -
La Colombe
4. Ton vêtement ne s'est pas usé sur toi, et ton pied ne s'est pas enflé pendant ces quarante années. -
KJ
4. Thy raiment waxed not old upon thee, neither did thy foot swell, these forty years. -
King James
4. Thy raiment waxed not old upon thee, neither did thy foot swell, these forty years. -
Nouvelle Français courant
4. Tes vêtements ne se sont pas usés, tes pieds n'ont pas enflé durant ces quarante ans. -
La Bible Parole de Vie
4. Vos vêtements ne se sont pas usés, vos pieds n'ont pas enflé pendant ces 40 ans. -
Reina-Valera
4. Tu vestido nunca se envejeció sobre ti, ni el pie se te ha hinchado por estos cuarenta años. -
Louis Segond 1910
4. Ton vêtement ne s'est point usé sur toi, et ton pied ne s'est point enflé, pendant ces quarante années. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
4. Ton manteau ne s’est pas usé sur toi, ton pied n’a pas enflé depuis quarante ans,
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter