Deutéronome > 6 : 9
9. Tu les écriras sur les montants de la porte de ta maison et aux portes de tes villes.
-
La Bible en français courant
9. tu les écriras sur les montants de porte de ta maison et sur les portes de tes villes. » -
La Colombe
9. Tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes. -
KJ
9. And thou shalt write them upon the posts of thy house, and on thy gates. -
King James
9. And thou shalt write them upon the posts of thy house, and on thy gates. -
Nouvelle Français courant
9. tu les écriras sur les montants de porte de ta maison et sur les portes de tes villes. -
La Bible Parole de Vie
9. Tu les écriras sur les montants de la porte de ta maison et sur les portes de tes villes. » -
Reina-Valera
9. Y las escribirás en los postes de tu casa, y en tus portadas. -
Louis Segond 1910
9. Tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
9. tu les inscriras sur les montants de porte de ta maison et à l’entrée de ta ville.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter