Deutéronome > 6 : 16
16. Vous ne provoquerez pas le SEIGNEUR, votre Dieu, comme vous l'avez provoqué à Massa (« Provocation ») .
-
La Bible en français courant
16. Ne mettez pas le Seigneur votre Dieu à l'épreuve, comme vous l'avez fait à Massa. -
La Colombe
16. Vous ne tenterez pas l'Éternel, votre Dieu, comme vous l'avez tenté à Massa. -
KJ
16. Ye shall not tempt the LORD your God, as ye tempted him in Massah. -
King James
16. Ye shall not tempt the LORD your God, as ye tempted him in Massah. -
Nouvelle Français courant
16. Ne mettez pas le Seigneur votre Dieu à l'épreuve, comme vous l'avez fait à Massa. -
La Bible Parole de Vie
16. Ne provoquez pas le SEIGNEUR votre Dieu, comme vous l'avez fait à Massa. -
Reina-Valera
16. No tentaréis á Jehová vuestro Dios, como lo tentasteis en Massa. -
Louis Segond 1910
16. Vous ne tenterez point l'Éternel, votre Dieu, comme vous l'avez tenté à Massa. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
16. Vous ne mettrez pas à l’épreuve le SEIGNEUR votre Dieu comme vous l’avez fait à Massa.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter