Deutéronome > 6 : 14
14. Vous ne suivrez pas d'autres dieux, d'entre les dieux des peuples qui vous entourent ;
-
La Bible en français courant
14. Vous ne rendrez pas de culte à d'autres dieux, les dieux des nations qui vous entoureront, -
La Colombe
14. Vous ne vous rallierez pas à d'autres dieux, d'entre les dieux des peuples qui sont autour de vous ; -
KJ
14. Ye shall not go after other gods, of the gods of the people which are round about you; -
King James
14. Ye shall not go after other gods, of the gods of the people which are round about you; -
Nouvelle Français courant
14. Vous ne rendrez pas de culte à d'autres dieux, les dieux des peuples alentour, -
La Bible Parole de Vie
14. Vous ne suivrez pas d'autres dieux, les dieux des peuples qui vivront autour de vous. -
Reina-Valera
14. No andaréis en pos de dioses ajenos, de los dioses de los pueblos que están en vuestros contornos: -
Louis Segond 1910
14. Vous n'irez point après d'autres dieux, d'entre les dieux des peuples qui sont autour de vous; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
14. Vous ne suivrez pas d’autres dieux parmi ceux des peuples qui vous entourent,
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter