Deutéronome > 6 : 13
13. C'est le SEIGNEUR (YHWH), ton Dieu, que tu craindras, c'est lui que tu serviras et c'est par son nom que tu jureras.
-
La Bible en français courant
13. Vous le respecterez et vous l'adorerez lui seul, vous ne prêterez serment qu'en son nom. -
La Colombe
13. Tu craindras l'Éternel, ton Dieu, c'est à lui que tu rendras un culte et tu jureras par son nom. -
KJ
13. Thou shalt fear the LORD thy God, and serve him, and shalt swear by his name. -
King James
13. Thou shalt fear the LORD thy God, and serve him, and shalt swear by his name. -
Nouvelle Français courant
13. Reconnais l'autorité du Seigneur ton Dieu et adore-le lui seul ! Ne prête serment qu'en son nom. -
La Bible Parole de Vie
13. Vous respecterez le SEIGNEUR votre Dieu, vous le servirez et vous ferez des serments seulement en son nom. -
Reina-Valera
13. A Jehová tu Dios temerás, y á él servirás, y por su nombre jurarás. -
Louis Segond 1910
13. Tu craindras l'Éternel, ton Dieu, tu le serviras, et tu jureras par son nom. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
13. C’est le SEIGNEUR ton Dieu que tu craindras, c’est lui que tu serviras, c’est par son nom que tu prêteras serment.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter