Deutéronome > 33 : 1
1. Voici la bénédiction par laquelle Moïse, l'homme de Dieu, bénit les Israélites avant sa mort.
-
La Bible en français courant
1. Avant de mourir, Moïse, l'homme de Dieu, prononça sur les Israélites les bénédictions que voici : -
La Colombe
1. Voici la bénédiction par laquelle Moïse, homme de Dieu, bénit les Israélites, avant sa mort. -
KJ
1. And this is the blessing, wherewith Moses the man of God blessed the children of Israel before his death. -
King James
1. And this is the blessing, wherewith Moses the man of God blessed the children of Israel before his death. -
Nouvelle Français courant
1. Avant de mourir, Moïse, l'homme proche de Dieu, prononça sur les Israélites les bénédictions que voici : -
La Bible Parole de Vie
1. Avant de mourir, Moïse, l'homme de Dieu, bénit les Israélites. Voici ce qu'il dit : -
Reina-Valera
1. Y ESTA es la bendición con la cual bendijo Moisés varón de Dios á los hijos de Israel, antes que muriese. -
Louis Segond 1910
1. Voici la bénédiction par laquelle Moïse, homme de Dieu, bénit les enfants d'Israël, avant sa mort. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
1. Voici la bénédiction que Moïse, l’homme de Dieu, prononça sur les fils d’Israël avant de mourir.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter