Deutéronome > 32 : 29
29. S'ils étaient sages, ils discerneraient cela, ,ils considéreraient leur avenir.
-
La Bible en français courant
29. Avec un peu de sagesse ,ils comprendraient où tout cela les mène. -
La Colombe
29. S'ils étaient sages, voici ce qu'ils discerneraient, ,Ils considéreraient leur avenir. -
KJ
29. O that they were wise, that they understood this, that they would consider their latter end! -
King James
29. O that they were wise, that they understood this, that they would consider their latter end! -
Nouvelle Français courant
29. Avec un peu de sagesse ils comprendraient où tout cela les mène. -
La Bible Parole de Vie
29. S'ils étaient des sages, ils comprendraient, ,ils verraient où cela les conduit. -
Reina-Valera
29. ¡Ojalá fueran sabios, que comprendieran esto, -
Louis Segond 1910
29. S'ils étaient sages, voici ce qu'ils comprendraient, Et ils penseraient à ce qui leur arrivera. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
29. S’ils étaient des sages, ils comprendraient cela,
ils seraient intelligents pour leur avenir :
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter