Deutéronome > 32 : 21
21. Ils ont provoqué ma jalousie par ce qui n'est pas Dieu, ,ils m'ont contrarié par leurs futilités ; ,moi, je vais provoquer leur jalousie par ce qui n'est pas un peuple, ,je vais les contrarier par une nation folle.
-
La Bible en français courant
21. Ils m'ont rendu jaloux avec des faux dieux, ,ils ont excité ma colère avec des idoles ; ,eh bien, moi, je vais les rendre jaloux ,avec des gens qui ne sont pas un vrai peuple, ,j'exciterai leur colère avec une nation sans intelligence. -
La Colombe
21. Ils ont excité ma jalousie par ce qui n'est pas Dieu, ,Ils m'ont irrité par leurs vaines idoles ; ,Et moi, j'exciterai leur jalousie par ce qui n'est pas un peuple, ,Je les irriterai par une nation insensée. -
KJ
21. They have moved me to jealousy with that which is not God; they have provoked me to anger with their vanities: and I will move them to jealousy with those which are not a people; I will provoke them to anger with a foolish nation. -
King James
21. They have moved me to jealousy with that which is not God; they have provoked me to anger with their vanities: and I will move them to jealousy with those which are not a people; I will provoke them to anger with a foolish nation. -
Nouvelle Français courant
21. Ils m'ont rendu jaloux avec des faux dieux, ils ont excité ma colère avec des idoles ; eh bien, moi, je vais les rendre jaloux avec des gens qui ne sont pas un vrai peuple, j'exciterai leur colère avec un peuple sans intelligence. -
La Bible Parole de Vie
21. Ils m'ont rendu jaloux,avec leurs dieux qui ne sont pas des dieux.,Ils m'ont mis en colère avec leurs statues.,Eh bien, moi, je vais les rendre jaloux,en m'occupant d'un peuple,qui n'est pas un vrai peuple.,Je les mettrai en colère avec une nation stupide. -
Reina-Valera
21. Ellos me movieron á celos con lo que no es Dios; -
Louis Segond 1910
21. Ils ont excité ma jalousie par ce qui n'est point Dieu, Ils m'ont irrité par leurs vaines idoles; Et moi, j'exciterai leur jalousie par ce qui n'est point un peuple, Je les irriterai par une nation insensée. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
21. Ils m’ont donné pour rival ce qui n’est pas Dieu,
ils m’ont offensé par leurs vaines idoles.
Eh bien ! moi, je leur donnerai pour rival ce qui n’est pas un peuple,
par une nation folle je les offenserai.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter