Deutéronome > 30 : 11
11. Car ce commandement que j'institue pour toi aujourd'hui n'est pas au-dessus de tes forces ni hors de ta portée.
-
La Bible en français courant
11. Les commandements que je vous communique aujourd'hui ne sont pas trop difficiles à comprendre ni hors d'atteinte pour vous. -
La Colombe
11. En effet, ce commandement que je te prescris aujourd'hui n'est certainement pas au-dessus de tes forces ni hors de ta portée. -
KJ
11. For this commandment which I command thee this day, it is not hidden from thee, neither is it far off. -
King James
11. For this commandment which I command thee this day, it is not hidden from thee, neither is it far off. -
Nouvelle Français courant
11. Les commandements que je te donne aujourd'hui ne sont ni trop difficiles ni au-dessus de tes capacités. -
La Bible Parole de Vie
11. Moïse dit : Oui, les commandements que je vous donne aujourd'hui ne sont pas trop difficiles pour vous, et vous pouvez les atteindre. -
Reina-Valera
11. Porque este mandamiento que yo te intimo hoy, no te es encubierto, ni está lejos: -
Louis Segond 1910
11. Ce commandement que je te prescris aujourd'hui n'est certainement point au-dessus de tes forces et hors de ta portée. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
11. Oui, ce commandement que je te donne aujourd’hui n’est pas trop difficile pour toi, il n’est pas hors d’atteinte.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter