Deutéronome > 28 : 46
46. Elles seront pour toujours sur toi et sur ta descendance comme des signes et des prodiges.
-
La Bible en français courant
46. Cela restera toujours comme un avertissement solennel, pour vous et vos descendants. -
La Colombe
46. Elles seront à toujours pour toi et pour tes descendants comme des signes et des prodiges. -
KJ
46. And they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever. -
King James
46. And they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever. -
Nouvelle Français courant
46. Que cela te serve d'avertissement solennel, pour toujours. -
La Bible Parole de Vie
46. Cela restera toujours comme un avertissement frappant, pour vous, pour vos enfants et les enfants de leurs enfants. -
Reina-Valera
46. Y serán en ti por señal y por maravilla, y en tu simiente para siempre. -
Louis Segond 1910
46. Elles seront à jamais pour toi et pour tes descendants comme des signes et des prodiges. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
46. Cela t’arrivera comme signe et comme prodige, à toi et à ta descendance pour toujours.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter