Deutéronome > 28 : 40
40. Tu auras des oliviers dans tout ton territoire, mais tu ne t'enduiras pas d'huile, car tes olives tomberont.
-
La Bible en français courant
40. Vous posséderez des oliviers dans tout le pays, mais vous n'aurez pas assez d'huile pour les soins du corps, car les olives seront tombées avant d'être mûres. -
La Colombe
40. Tu auras des oliviers dans toute l'étendue de ton pays et tu ne te frotteras pas d'huile, car tes olives tomberont. -
KJ
40. Thou shalt have olive trees throughout all thy coasts, but thou shalt not anoint thyself with the oil; for thine olive shall cast his fruit. -
King James
40. Thou shalt have olive trees throughout all thy coasts, but thou shalt not anoint thyself with the oil; for thine olive shall cast his fruit. -
Nouvelle Français courant
40. Tu auras des oliviers dans tout ton territoire mais tu n'auras pas d'huile, car les olives seront tombées avant d'être mûres. -
La Bible Parole de Vie
40. Vous aurez des oliviers dans tout le pays, mais vous ne frotterez pas votre corps avec de l'huile, car les olives tomberont avant d'être mûres. -
Reina-Valera
40. Tendrás olivas en todo tu término, mas no te ungirás con el aceite; porque tu aceituna se caerá. -
Louis Segond 1910
40. Tu auras des oliviers dans toute l'étendue de ton pays; et tu ne t'oindras pas d'huile, car tes olives tomberont. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
40. Tu auras des oliviers dans tout ton territoire, mais tu n’auras pas d’huile pour enduire ton corps, car tes olives tomberont.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter