Deutéronome > 23 : 6
6. Mais le SEIGNEUR, ton Dieu, n'a pas voulu écouter Balaam ; le SEIGNEUR, ton Dieu, a changé pour toi la malédiction en bénédiction, parce que le SEIGNEUR, ton Dieu, t'aimait.
-
La Bible en français courant
6. Mais le Seigneur votre Dieu n'a pas voulu écouter Balaam ; pour vous il a changé la malédiction en bénédiction, parce qu'il vous aime. -
La Colombe
6. Mais l'Éternel, ton Dieu, n'a pas voulu écouter Balaam ; et l'Éternel, ton Dieu, a changé pour toi la malédiction en bénédiction, parce que l'Éternel, ton Dieu, t'aimait. -
KJ
6. Thou shalt not seek their peace nor their prosperity all thy days for ever. -
King James
6. Thou shalt not seek their peace nor their prosperity all thy days for ever. -
Nouvelle Français courant
6. Mais le Seigneur ton Dieu n'a pas voulu écouter Balaam ; pour toi il a changé la malédiction en bénédiction, parce qu'il t'aime. -
La Bible Parole de Vie
6. Mais le SEIGNEUR votre Dieu n'a pas voulu écouter Balaam. Il a changé pour vous la malédiction en bénédiction parce qu'il vous aime. -
Reina-Valera
6. No procurarás la paz de ellos ni su bien en todos los días para siempre. -
Louis Segond 1910
6. Tu n'auras souci ni de leur prospérité ni de leur bien-être, tant que tu vivras, à perpétuité. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
6. Mais le SEIGNEUR ton Dieu a refusé d’écouter Balaam, le SEIGNEUR ton Dieu a changé pour toi la malédiction en bénédiction, car le SEIGNEUR ton Dieu t’aime.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter