Deutéronome > 22 : 27
27. Car c'est dans la campagne qu'il l'a trouvée : la jeune fille fiancée a pu crier sans qu'il y ait eu personne pour la sauver.
-
La Bible en français courant
27. La rencontre ayant eu lieu dans la campagne, même si la jeune fiancée a appelé au secours, il n'y avait personne pour la délivrer. -
La Colombe
27. La jeune fille fiancée, que cet homme a rencontrée dans les champs, a pu crier sans qu'il y ait eu personne pour la sauver. -
KJ
27. For he found her in the field, and the betrothed damsel cried, and there was none to save her. -
King James
27. For he found her in the field, and the betrothed damsel cried, and there was none to save her. -
Nouvelle Français courant
27. La rencontre ayant eu lieu dans la campagne, même si la jeune fiancée a crié au secours, il n'y avait personne pour la sauver. -
La Bible Parole de Vie
27. Dans cet exemple, l'homme a rencontré la jeune fiancée dans les champs. Même si elle a crié, personne ne pouvait donc venir à son secours. -
Reina-Valera
27. Porque él la halló en el campo: dió voces la moza desposada, y no hubo quien la valiese. -
Louis Segond 1910
27. La jeune fille fiancée, que cet homme a rencontrée dans les champs, a pu crier sans qu'il y ait eu personne pour la secourir. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
27. c’est dans les champs qu’il l’a rencontrée ; la jeune fiancée a crié, et personne n’est venu à son secours.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter